This phrase came up in Japanese class last week:
戦略的互恵関係 (senryakuteki gokei kankei)
strategically mutually beneficial relationship
互恵 was new to me, and it sure seems like a handy word to have in the toolbox.
Surprisingly, goo has a definition for the whole phrase:
Trying to explain the meaning of this phrase in my own stumbling Japanese led naturally to a whole set of nouns that use the “help” kanji 助:
- 互助 (gojo) - mutual help
- 共助 (kyoujo) - mutual help
- 自助 (jijo) - self help
- 補助 (hojo) - other help (aid)
There you have it. A little help in every conceivable direction (except maybe receiving help without reciprocating?). Nothing too surprising here if you know the kanji (which is precisely why you should!).